NICKNAME RIDICULOUSNESS
Before I left the office for the day, I decided to read the news, junkie that I am. After browsing the Beeb and the Gray Lady, I decided to peruse through the International Herald Tribune (IHT), a lesser known and more Euro-centric cousin of the New York Times. Five minutes of clicking and scrolling later, I stumble across this article:
Thais ask: ‘What’s in a nickname’?
Now, my brain went “uh oh,” but I gave the article a chance and read it.
Then I became infuriated.
Many thoughts of anger and profanities ran through my head. However, for the sake of the children (why doesn’t anyone think of the children?!), I’m going to express myself in a civil manner. I was just appalled at the realization that this is a rather elderly government bureaucrat focusing on pointless minutiae. C’mon, nicknames??? Why should the government even bother to interfere on what essentially is a personal and family matter. I know the current Thai government (especially the Culture of Ministry) is keen to promote what American politicians label “family values”, but this “nickname effort” is plain ridiculous. This initiative reminds me of previous attempts by the French government to halt the public use of “Anglo-American slang” words while simultaneously promoting the French vocabulary.
However, my anger is not solely directed at the government official. This hack of a (apologies) writer, whom I’m assuming - by his name - is British, decides to pursue a trivial matter while the rest of Thailand is focused on the political mess, among other things. Now, I don’t have any personal issues with the writer and I’m not intending to offend him in any way, but I’d like to make a few comments about his article. One issue I have is with his choice of Thai and English nicknames used in the article. Why did the writer choose the crazier nicknames? There are other Thai nicknames out there that, when translated into English, aren’t as ridiculous as “Big” and “Black.” Not all Thai people have the audacity to nickname their child “Tomcruise” and “God” either. Excuse my skepticism of the writer and all the Brits, but they tend to be condescending even if they don’t realize it. I hope this isn’t the case here.
Another gripe I have with the article involves the quotes and statements. When the government official proclaims that “We [the ministry] worries that Thai culture will vanish,” I sat up in my chair. Thai culture isn’t going to vanish! What about the numerous UNESCO sites in the Kingdom, the Thai landmarks known worldwide, the endless number of Thai restaurants overseas, the beautiful beaches tourists flock to every year, the Thai expatriates, overseas Thai students…I could go on and on. What a ludicrous claim! Let me stop here.
OK, so maybe the writer is just trying to give you a glimpse of the ongoing sociocultural discussion in Thai society. Nevertheless, I couldn’t help but feel a tad offended and angry while scoffing at the same time.
Ridiculous indeed.










